File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/intro/94/c94-1020_intro.xml
Size: 1,423 bytes
Last Modified: 2025-10-06 14:05:37
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="C94-1020"> <Title>AN ENGLISH-TO-KOI~EAN MACHINE TI~ANSLATOR, : * ~' .:~ MA~ ES/EK</Title> <Section position="2" start_page="0" end_page="0" type="intro"> <SectionTitle> 1. Introduction </SectionTitle> <Paragraph position="0"> An \],;nglish-to-Korean mactdne translation system MATES/EK has been developed through a co-research done by KAIST and SF, RI (Systmns Engineering l{.esearch Institute) from 1988 to 1992, and is still under ewflution in KA1ST. It has several tools snpporting system dew~.lopment, such as the grammar writing language and its de veloping environment, a set of augmented context free grammar for English syntactic analysis, ;rod dictionary editor. This system has been developed for UNIX workstation.</Paragraph> <Paragraph position="1"> MATES/EK was originally developed using Common Lisp in order to test the possibility of English-to Korean machine translation, and then it has been totally reconstructed using C language. Its main target dmmfin is electric/electronic papers and so the dictionary ~tnd the grammars are specitically adjusted to the do*This research is partly supported by Center for ArtiIicial Intelligence Research (CAIR) (1992).</Paragraph> <Paragraph position="2"> main and one of sample sentences is II&quot;li;F, computer m;tgazine September 1991 issue to test and ewduate the system.</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>