File Information

File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/concl/94/c94-1005_concl.xml

Size: 2,184 bytes

Last Modified: 2025-10-06 13:57:08

<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<Paper uid="C94-1005">
  <Title>Towards Machine \]ranslal; on U. inf C, onC(,xt, m,1 hfforma,tion</Title>
  <Section position="7" start_page="57" end_page="57" type="concl">
    <SectionTitle>
6 Final Remarks
</SectionTitle>
    <Paragraph position="0"> The idea of using contextual information in Machine Translation has been proposed before (\[br exainple \[Wada 90\],\[Elwrle 92\],\[llaendt 921), ho,vev,'r, there SeelfiS to be little researc\]l carried ()lit ill the field. MT res0areh still seems t,o take I.he sentence as i.he basle unit of translation and I.he qualil.y of thc.ir raw outl)ut snft'el's as .% restllL ~,Vc have prolmsed how some of the errors of J-li; &amp; 1;3-21 translation can I&gt;e solved mid have outlined it Context Monitor with shnpie inferencing.</Paragraph>
    <Paragraph position="1"> The best guess apl)roach tries to define a l)rol)leiil and specify the informatioa needed to solve that problem. The context monitor syst,em searches tbr Sl)e('ific information fi'om the input sentence and if it: cannot find it, it simply does nothing, ailowilig (.lie defaults of the translation system to supply the necessary hlformation. The search routines of the context monitor look for that specific information at as earlier a sl.age as possible in the process aud so if that inforniation is 9Not all of the feahn'es inentioneJ, in this paper at'(! currently iniplelriented not fonnd, the next routine is tried as qui\[:kly as possible in order not to decrease the overall translation speed by a significant amounL Even when the context monitor fails and the MT systeln defaults are relied upon, the context monitor enstlres COllSistellcy with snl)sequent sentellces.</Paragraph>
    <Paragraph position="2"> Complicated texts are likely to lead to the Context.</Paragraph>
    <Paragraph position="3"> Monitor' failing often but i(, is still I)IL that the better translation produced iH many more cases and the fact that interference with the speed of the translation is negligible mean I.ha~; the prospects for a coral)actsized personal MT system producing better quality translations are very promising.</Paragraph>
  </Section>
class="xml-element"></Paper>
Download Original XML