File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/concl/06/w06-1003_concl.xml
Size: 2,995 bytes
Last Modified: 2025-10-06 13:55:29
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="W06-1003"> <Title>SS</Title> <Section position="5" start_page="22" end_page="22" type="concl"> <SectionTitle> 4 Conclusion </SectionTitle> <Paragraph position="0"> Our proposal to make distributed wordnets inter-operable has the following applications in processing of lexical resources: * Enriching existing resources: information is often not complete in any given wordnet: by making two wordnets interoperable, we can bootstrap semantic relations and other information from other wordnets.</Paragraph> <Paragraph position="1"> * Creation of new resources: multilingual lexicons can be bootstrapped by linking different language wordnets through ILI.</Paragraph> <Paragraph position="2"> * Validation of existing resources: semantic relation information and other synset assignments can be validated when it is reinforced by data from a different wordnet.</Paragraph> <Paragraph position="3"> In particular, our work can be proposed as a prototype of a web application that would support the Global WordNet Grid initiative (www.globalwordnet.org/gwa/gwa_grid.htm).</Paragraph> <Paragraph position="4"> Any multilingual process, such as cross-lingual information retrieval, must involve both resources and tools in a specific language and language pairs. For instance, a multilingual query given in Italian but intended for querying English, Chinese, French, German, and Russian texts, can be send to five different nodes on the Grid for query expansion, as well as performing the query itself. In this way, language specific query techniques can be applied in parallel to achieve best results that can be integrated in the future. As multilingualism clearly becomes one of the major challenges of the future of web-based knowledge engineering, WordNet emerges as one leading candidate for a shared platform for representing a lexical knowledge model for different languages of the world. This is true even if it has to be recognized that the wordnet model is lacking in some important semantic information (like, for instance, a way to represent the semantic predicate). However, such knowledge and resources are distributed. In order to create a shared multi-lingual knowledge base for cross-lingual processing based on these distributed resources, an initiative to create a grid-like structure has been recently proposed and promoted by the Global WordNet Association, but until now has remained a wishful thinking. The success of this initiative will depend on whether there will be tools to access and manipulate the rich internal semantic structure of distributed multi-lingual WordNets. We believe that our work on LeXFlow offers such a tool to provide inter-operable web-services to access distributed multilingual WordNets on the grid.</Paragraph> <Paragraph position="5"> This allows us to exploit in a cross-lingual framework the wealth of monolingual lexical information built in the last decade.</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>