File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/abstr/96/x96-1050_abstr.xml
Size: 1,220 bytes
Last Modified: 2025-10-06 13:48:52
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="X96-1050"> <Title>MULTILINGUAL ENTITY TASK (MET): JAPANESE RESULTS</Title> <Section position="2" start_page="449" end_page="449" type="abstr"> <SectionTitle> PERCENT </SectionTitle> <Paragraph position="0"> As in English, the typical Japanese contextual pattern for generating a valid PERCENT tag was an Arabic numeral + the &quot;%&quot; sign, e.g., &quot;70%.&quot; The fact that the systems collectively scored less than 100% (96%) indicates that this pattern was not universal.</Paragraph> <Paragraph position="1"> Indeed, the Japanese development and test articles represented percentages in various other ways such as an the kanji for percent, e.g., &quot;-tS-~lJ.&quot; In addition, the MET Japanese Guidelines \[4\] stipulated that fractions such as &quot; 1 0 ~0D--&quot; (1/10), which are easily calculable as percentages, should also be identified.</Paragraph> <Paragraph position="2"> Although the above-mentioned patterns are more varied than what one typically encounters in English texts, they nevertheless constitute a standard finite list which the participant systems processed well.</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>